3/13/2011

Prepare for the Rolling Blackouts/Planned Power Outage (輪番停電)

Updated 4/18 20:39

TEPCO has announced that they will cancel the rolling blackouts for while
Detail of their plan can be found here

http://www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/11040805-e.html

Rolling Blackouts Schedule Search by Area
English 
* Take note that you need to enter your address in Kanji.
http://machi.userlocal.jp/teiden/en.php
Japanese
http://machi.userlocal.jp/teiden/

* Group 5's power will stop aromund 1pm for 3 hours today.


For the most updated information please check "updated information of planned power outagehttp://japanearthquakeinformation.blogspot.com/2011/03/updates-on-planned-power-outage.html
These informaiton are subject to change and please check the pages periodically


Currently, East Japan is facing energy shortage due to many power plants was damaged by the earthquake and went out of line.

TEPCO, a electricity supply company in Eastern Japan, has declared that they will carry out rolling blackouts to maintain electricity demand under control. The supply of electricity will be cut for three hours. The affected area are divided into five sections and each group of manicipalities will take a turn for the planned blackouts.

This measure will affect the residents of 9 prefectures in East Japan, in cluding Tokyo, Kanagawa, Saitaima, Chiba, Tochigi, Gunnma, Ibaraki, Yamanashi, and Shizuoka

During this period, energy supply to the area including houses office, factory, even to hospitals and schools, will go down altogether.

Traffic lights and street lights will be out as well. Extra cautious about your safety at night.

You are advised not to use elevator during this period, as they also powered by electricity and you will be most likely to surrender inside.

The municipalities are divided into 5 groups

Schedule for the planned power outage from March 21st to 27st
http://www.tepco.co.jp/cc/press/11032002-j.html

4/1 Friday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 5
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 1
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 2
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 3
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 4

4/2 Saturday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 1
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 2
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 3
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 4
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 5

4/3 Sunday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 2
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 3
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 4
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 5
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 1

4/4 Monday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 3
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 4
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 5
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 1
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 2

4/5 Tuesday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 4
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 5
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 1
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 2
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 3

4/6 Wendnesday
6:20-10:00 and *13:50-17:30 (1:50 pm - 5:30 pm) -- Group 5
9:20-13:00 (9:20 am - 1:00 pm) and *16:50-20:30 (4:50 pm - 8:30 pm) -- Group 1
12:20-16:00 (12:20 pm - 4:00 pm) -- Group 2
15:20-19:00 (3:20 pm - 7:00 pm) -- Group 3
18:20-22:00 (6:20 pm - 10:00 pm) -- Group 4



You can find out which place will get blackout by typing the name of your city in Japanese in the box. It's up to date. Please use it.
http://webtool.fizsoft.net/tepco/


Google map of planned power outage groups
http://teiden.sou-sou.net/
Note this is not an official map provided by TEPCO
This map is based on the inromation available on March 13th 2011.
Please refer TEPCO web tool above or website of your municipalities for the most updated information



List of Municipalities and District
=http://www.tepco.co.jp/cc/press/betu11_j/images/110320a.pdf




Japanese Example Sentences

"この町は計画停電のリストに入っていますでしょうか?
Is our city included in this list of municipalities affected by a planned power outage?"

"すみません
日本語がわからず困っています。
今日 計画停電が起こると聞きました。
何時起こるかわかりますか?
わかるのならここに書いてくれませんか?。
ありがとうございます。
Excuse me.
I am in trouble because I don’t understand any Japanese
I heard that we are having a planned power outage today.
Do you know what time would it happen?
Could you write it down here?
Thank you"

"懐中電灯はありますか?
Do you have a flush lights?"


What should You do?

Prepare for the blackouts
- Use flush lights not candles. Candles might cause fire.
- Stay informed. This blackouts are PLANNED and only last for three hours. Lights will comeback.
- Plug off electrics before you leave. Some electrics, such as hair drier and hotpots are prone to create sparks when the power supply is back and be a fire hazard.
- Secure food and water in advance. In some area, water supply will be intermitted as well. Prepare meals and water before hand.
- Stay warm. In some buildings heats are also provided by electricity. Put extra layer.
- Don't open your fridge. Most of the fridge and freezer in Japan are well insulated. If you don't open the door, it will stay cool for three hours.

Conserve energy
- Every kWh you don’t use will help getting steady supply of electricity not only your area, but also the areas severely affected by the earthquake.
- There are lives you can save by keeping heat low and plug of unused electrics, especially during a time between 18:00-17:00http://japanearthquakeinformation.blogspot.com/

For People in Miyagi

Sendai

Official Info blog for foreigners in Sendai
http://www.sira.or.jp/japanese/blog/information/

Sendai Official Website in Multilanguage
http://www.city.sendai.jp/language/english.html

Emergency Information for Foreign Residents in Sendai City about Life

http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/post_166.html


Inquiry counter for foreginers in Sendai. English, Chinese, andKorean speakers are available.
022-265-2471
022-224-1919

This is a list of emergency water, food, cell phone charging stations in Sendai.
http://goo.gl/iAOBn

False Rumor of Chiba Prefecture Cosmo Oil Explosion

On twitter and through many emails, there has been a false rumor going around that an oil explosion has caused poisonous rain to fall in Chiba Prefecture.

Cosmo Oil, in conjunction with Chiba Prefecture, has published an official statement.

"In Regards to Emails About the Chiba Oil Factory"

Cosmo Oil
Corporate Communication Dept, PR Room

Today, it seems that emails titled "Cosmo Oil Secondary Disaster Prevention Information" were sent out randomly to many people. The information contained included: "the poisonous substance released in the Cosmo Oil explosion has adhered to the clouds and will pour in Chiba as rain."

However, this is not true. The tank in question was filled with LP gas, which despite flowing into the atomosphere as a result of the explosion will have little effect on the human body.

We sincerely apologize to the residents of Chiba, as well as all those related, for any trouble and/or worry this has caused.


Source: http://www.cosmo-oil.co.jp/information/110312/index.html

PTSD Child Care

Post‐Traumatic Stress Disorder (PTSD) is a severe anxiety disorder that can develop after exposure to any event that results in psychological trauma. While many adults are also affected by this, children who have experienced a big earthquake are very likely to struggle with this. Common symptoms include: Re-experiencing, Avoidance, and Hyperarousal.

You can find various information about PTSD online, so I'll focus on how you can help your children here.

Make children feel secure and relieved
- do not leave them alone
- eat and play together
- hug them and hold their hands
- tell them that it is normal to feel sadness, anger, anxiety
- to those who blame themselves, tell them "it is not your fault"
- say "I'll protect you" and "We are safe/okay" instead of "Do your best" or "Be patient"
- talk about pleasant memories
- do not scold them even if they behave badly

Discuss what they are confused about
- ask what they are actually anxious about, with what they are struggling
- do not generalize or dodge the problem
- answer confidently, even if they repeat the same question over and over

Accept their feelings calmly and sincerely
- when they talk, get down to the same height as them, look them in the eyes, make brief responses while listening, and never interrupt them
- do not force them to talk if they don't want to

Provide opportunities for them to play and act
- at their own pace, let them communicate with friends through sports or play
- let them express freely by drawing, singing, and writing
- the feeling of helping others makes them feel good, so let them help you with easy things

If adults show their anxiety, children's symptoms may get worse or cause them to try to hide their anxiety and stress. In cases of disasters like this, however, it is often impossible for adults to be totally calm; adult anxiety is also normal.

So, please do not push yourself too hard. Please ask for help; often others will be helped by helping you. Talk to other adults, counselors, friends, or other parents in the same shelter or area. Incorporate and take turns with them in caring for the children.

The most important thing is to listen to children sincerely, and have fun with them. Talk about your favorite movie, food, memory, and smile together.

Even during the hardest times, do not forget to smile, to have hope, and to appreciate that you are alive.

For People in Tokyo

Evacuation Map
http://maps.google.co.jp/maps/ms?ie=UTF8&hl=en&brcurrent=3,0x605d1b87f02e57e7:0x2e01618b22571b89,1&msa=0&msid=215507572864740295322.00049e31ae027259c4dda&t=h&ll=35.629954,139.686699&spn=0.11469,0.3368&z=12

日本人の方へ

日本にいるみんなが、無事で、少しでも安心して過ごせることを祈っています。

でも、心配して祈っているだけじゃ何も始まらないので、自分にできることから始めることにしました。

ニュージーランドで被災した日本人学生の家族が歯がゆい思いをしたように、在日外国人の家族は日本語の速報も読めず、辛い時を過ごしていると思います。また、殆どの地震の心得や速報は日本語でしか出ておらず、どうしたらいいか分からず困っている外国人の方もたくさんいるはずです。
そんな人たちのために、外国語の情報を集めたブログを作っています。

http://japanearthquakeinformation.blogspot.com/
または短縮URL http://bit.ly/earthquakeEng

もし、知り合いに外国人の方がいたら教えてあげてください。普段は日本語を流ちょうに話す人でも、災害の非難情報などは難しい場合があります。

もし、道端で心細そうな外国人の方を見たら、話しかけてあげてください。英語を話すことが出来なくても、このブログを見せてあげてください。

言語の通じない国に旅行をするだけでも大変なのに、こんな大災害にあってしまったときの精神的苦痛は相当なものでしょう。被害の大きくない関西にいたって、地震に慣れていない外国人にとっては想像を絶する恐怖に違いありません。喋れなくたって、あなたの笑顔一つだけで大分楽になると思うのです。

私一人の力では出来ることにも限りがあります。
役立つウェブサイトや、このブログに載せるべき情報などありましたらコメント・メールでご連絡ください。


日本人留学生の皆様へ

今回の日本の地震は海外で暮らす皆様にとって大変ショックだったことだと思います。
家族のもとに飛んで行って傍にいたい、出来るだけ沢山の人の手助けになりたいと思っても、海外からでは何もできない歯痒さ。
特に、被害の酷かった地域の出身の方の辛さを考えると、胸が締め付けられます。

でも、海の向こうで心配しているだけでは何も始まりません。
それなら、まずはここから出来ることから始めませんか。

学校の日本人学生、日本語学部などに協力してもらって募金活動を始めましょう。
テーブルを設置して呼びかけるだけで、かなりの額が集まると思います。

Mixiにて「海外からもできること」というコミュニティーがあります。
http://mixi.jp/view_community.pl?id=5524657
どの様に募金活動を計画するかのアドバイスや、各国でのボランティア・募金活動などの意見交換に役立てたいと思います。
ぜひご参加ください。


もし、自分には計画は無理だと思うのなら、メールを送りましょう。
学校のpresident/chancellorに、Japanese Deptに、International Student Officeに、
日本は募金を必要としている・ここで募金が出来る、という情報を学校の関係者に知らせてもらいましょう。

http://japanearthquakeinformation.blogspot.com/2011/03/uw-madison-how-can-you-help-japan.html

私のつたない文章ではありますが、このページにAmerican Red Crossとその他の団体への募金方法を書いています。
その部分をコピペしても、このページを直接送ってくれても結構です。
この呼びかけ一つで、大きな助けになります。


募金先について

募金先としては、USの団体は知名度もあり、また米国所得税の控除対象になるのですが、
ただ彼らへの寄付は必ずしも日本に回るわけではありません。
ARCは「日本のため」と特定して寄付できるのですが、それでも日本赤十字に送金されるわけではなく、
ARCによる活動のみをカバーし、それを超したぶんは他所の災害援助に回ると明記しています。

日本語がわからなく、また日本への送金手段を持たないアメリカ人にはARCが無難だと思うのですが、
我々を通じて日本赤十字社へ寄付できれば、彼らの寄付先の選択の幅を広げることになると思います。
インターネットを見ても上記のようなconcernは見受けられるので、日本への送金に対する需要はあると考えられます。
もし出来るのでしたら、日本赤十字などの団体への送金の方が役に立つと思います。

こちらのウェブサイトが募金の行き先・使われ方などをわかりやすく説明しています。
http://irritantis.info/archives/652

日本にいる大切な人たちを支えるために、ぜひご協力お願いします。

UW-Madison: How Can You Help Japan?

Now we have our official website!
Book mark http://jtr.rso.wisc.edu/ to get lates news on our activities.

About Japan Tsunami Relief (JTR)
As you already know, a terrible earthquake hit Japan on March 11. The M9.0 earthquake triggered many other earthquakes, tsunami, and a potential nuclear meltdown. The aftershock tremors continue to force the tired and scared people of Japan to take shelter. Japan will need a lot of money to provide sufficient food/medicine/blankets for refugees ,and to rebuild houses/roads/all the things destroyed by the disaster.

As Japanese in the US and people who loves the country, members of the Japan Tsunami Relief (JTR) are very frustrated not being able to run to help our loved ones. However, we believe there is something we can do from here in Madison.

For at least the coming several weeks and possibly longer, we will be organizing many fundraising events. A dollar or the change in your pocket can make people in Japan smile. Even if it is difficult for you to donate money, please come to our events to say hi to us. We would love to thank you for your caring.
If you prefer other organizations, you can find a list of reliable organizations.
http://www.interaction.org/crisis-list/interaction-members-support-japan-earthquake-response

Official Statement on Donation or Offers of Assistance by Embassy of Japan
http://www.us.emb-japan.go.jp/j/anzen/jishin_message.html

Evacuation Order: Fukushima Nuclear Power Plant

Updated: March 23, 22:57 (JPN)


Tokyo Metropolitan Government announced that elevated level of radioactive idoine has been ditected and advice residents not to give tap water to babies
The detail will be found here http://japanearthquakeinformation.blogspot.com/2011_03_23_archive.html



World Health Organization (WHO) posted the Q&A for health concern about Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accidents. WHO is supporting the evacuation order by Japanese Government as reasonable measure for protecting human health.
http://www.who.int/hac/crises/jpn/faqs/en/index5.html



The level of radiation emitted from the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant is rising and Japanese Government ordered to the people who live with in 20-30 km from the plant to stay inside, close doors and windows and turn off air conditioning to minimize the exposure to radio active material.
They have also been advised to cover their mouths with masks, towels or handkerchiefs as well as not to drink tap water.
These area includes

▽Tokiwa-cho (partial) 常葉町
▽Takine-cho (partial)滝根町
▽Oetsu-cho (partial) 大越町
▽Minamisoma City (partial) 南相馬市
▽Namie-cho (partial) 浪江町
▽Naraba-cho (partial) 楢葉町
▽Hirono-cho (partial)広野町
▽Village of Kuzuo (partial)葛尾村
▽Village of Kawanaka (partial)川内村
▽Funamibiki-cho (partial)船引町
This is not a evacuation order yet.


Fukushima Daiichi and Daini Nuclear Power Plant

http://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_I_Nuclear_Power_Plant


If you are in any of those city, you are recommended to evaculate immidiately. They are either 20km radinus of Fukushima Daiichi or Fukushima Daini Genpatsu (Nuclear Powerplant)

▽Futaba-cho 双葉町
▽Okuma-cho大熊町
▽Tomioka-cho 富岡町
▽Minamisoma City 南相馬市
▽Namie-cho 浪江町
▽Naraba-cho 楢葉町
▽Hirono-cho 広野町
▽Village of Kuzuo 葛尾村
▽Village of Kawanaka 川内村
▽Tamura City 田村市
▽Minamisoma City 南相馬市

It is also recommended for Resuidents of Fukushima prefecture to stay inside, close doors and windows and turn off air conditioning to minimize the exposure to radio active material. They have also been advised to cover their mouths with masks, towels or handkerchiefs as well as not to drink tap water.

*Don't drink cough medicine or disinfectant.
There are false rumore going around to drink cough medicine or disinfectant containing lots of idone. However, those products also contains harmful substace and not effective for protecting people from radiation exposure. You are recommended to consult with your doctor.

More information about shelters and nuclear emergency can be found this website in Japnese/English
Website of Fukushima Prefecture
http://wwwcms.pref.fukushima.jp/pcp_portal/PortalServlet?DISPLAY_ID=DIRECT&NEXT_DISPLAY_ID=U000004&CONTENTS_ID=23603>

Map of shelters
http://www.bousai.ne.jp/vis/jichitai/fukushima/refuge.html

Source: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20110315/t10014681951000.html


Reacting an Accidents at a Nuclear Powerplant
Japanese:http://www.pref.shimane.lg.jp/genan/genbousai.data/h22siori.pdf
English:http://www.pref.shimane.lg.jp/genan/genbousai.data/siori_e17.pdf
Chinese: http://www.pref.shimane.lg.jp/genan/genbousai.data/siori_c17.pdf
Korean :http://www.pref.shimane.lg.jp/genan/genbousai.data/siori_c17.pdf